Um
homem entrou na prefeitura com a camisa com esta frase. Nesse eu não falei a
tradução ou perguntei se ele sabia. Mandei ele parar para ler o que estava
escrito e somente depois é que perguntei se ele sabia. Até agora… de 19
pessoas, somente uma sabia. Quanto à frase… as pessoas andam por aí com frases
sem nem saberem o que está escrito. Nesta frase eu não cheguei a um denominador
comum para o sentido dela, mas algo me diz que só leva a um pensamento
negativo. “Não há linha de chegada”. Seria pelo fato de que quem fez tal frase
quis passar (ou a própria pessoa vive assim) uma mensagem pessimista? Na hora
da corrida, seja lá para o que for, acha que não conseguirá vencer seu desafio
pessoal? Seria outro desafio sem ser exatamente, como por exemplo, não
conseguir vencer NA VIDA, o que é diferente de vencer um determinado desafio?
Seria de alguém deprimido e acha que não há mais sentido para a vida? E se o
sentido fosse oposto? Neste caso, estaria a pessoa querendo passar que não
existe linha de chegada porque todos são campeões? Pois é… não conseguimos
chegar a lugar nenhum como o que esta frase quis passar.
E
quem disse que não devemos nos preocupar com o que vestimos?
Isso
é importante também, pois você quer passar o que você é, logo, você faz seu
marketing pessoal. Por mais que você diga não é o que veste, mas o que você
veste mostra o que você não é, segundo você diz, mas as pessoas que passam pela
rua não sabem disse. E afinal, quem disse que quase ninguém sabe traduzir
frases inglesas. Vai nessa, viu!
Nenhum comentário:
Postar um comentário