Perguntei
logo à dona da blusa se sabia o que estava escrito. Revelei a tradução e ficou
só nisso mesmo. Nada de mais aconteceu a seguir. Mas confesso que fiquei sem
saber como traduzir. Seria “Não é um segredo que eu sou uma rejeitada”? Neste
caso a pessoa usa uma frase de depressão sem saber. “Não é um segredo eu só
estou rejeitando”, aí seria no sentido de… vingança por alguém?
É…
realmente não consegui traduzir isso, mas conforme vocês podem ver na foto que
tirei, a blusa é bonita e chama a atenção de uma compradora. Daí ela compra
porque a blusa é bonita, mas há ali somente uma frase e mais nada, logo, você
está divulgando sem querer um marketing pessoal. Se bem que as letras são um
pouco apagadas e confusas, quase não chamando a atenção para a leitura mesmo em
letras grandes, mas estão ali. É somente a frase… mas estão ali.
Nenhum comentário:
Postar um comentário