Esta
se traduz por “Rodovia. Viagem por toda a América”. Não há esse Ponto após “rodovia”.
Coloquei para melhor entendimento, já que na camisa a palavra “Highway” está separada
como se fosse título. Quem a usava era um rapaz que trabalhava em um cartório
(o mesmo cartório onde se encontrava a dona da frase 2).
Mas
por que esta frase não se enquadra para este Blog e por que eu coloquei assim
mesmo? Para servir de exemplo, já que existem imagens nas camisas que chamam
logo a atenção, e como vocês mesmos podem comprovar, há um cenário americano com
um meio de locomoção que segue pelas estradas. Quem não se interessaria em
comprar uma camisa com paisagens?
Mesmo
que a frase importe muito para quem usa a camisa, pois esteja você usando uma
camisa com paisagem ou coisa parecida, a frase importa sim e você pode estar
divulgando algo que você nem faz ideia, e isso pode estar até mesmo denegrindo
sua imagem. Seria o mesmo caso de músicas internacionais bonitas que costumamos
apreciar sem sequer saber o que está na letra. Eu sei que saber o que cantamos
importa, mas às vezes a música é tão bela que até ignoramos a letra. No caso da
música, que leva-se em conta a melodia que encanta e estou nesse momento,
somente neste momento, ignorando a letra. Para o caso das roupas com paisagens
tem a mesma conotação aqui, pois você comprou pela beleza da figura. E quando a
imagem toma conta de quase toda a camisa, ai sim que a frase passa despercebida
inclusive pelas pessoas que verão sua camisa.
Eu
mesmo não usaria uma camisa com bela paisagem com frase distorcida, mas como
estou frisando bem o caso aqui, apesar disso meu Blog se baseia somente NA
FRASE. Comprar uma camisa com imagem e frase é quase certo de que quem a comprou,
o fez por causa da imagem. Por esse motivo eu descarto frases com imagens. O
que vale aqui são roupas sem figura nenhuma e tendo somente a frase. Aí sim,
não há desculpa. Fale-me sinceramente… que beleza há em você comprar uma camisa
somente com uma frase? Podem olhar nas frases anteriores somente com frases que
vocês irão entender o que quero dizer. Meu Blog se baseia em duas coisas: 1) se
o dono da roupa não sabia da tradução, ou 2) se não havia imagens.
Não
há o menor sentido você comprar uma roupa somente com frase… que tem sentido.
Daí,
se você leu a frase anterior irá questionar por que eu coloquei a frase 13 se
ela tem as duas coisas: frase e imagem.
Existirão
casos em que posso tirar da regra. Se observarem, e como já expliquei na frase
anterior, a frase ocupa o mesmo espaço da imagem. E existe um nexo considerável
entre as duas coisas. Quanto à imagem, há uma serpente circundando a caveira.
Está na cara que a frase não é nada suave. Dependendo da figura, do espaço e da
conexão entre frase e desenho, eu posso colocar aqui na lista.
Enfim,
aqui se encerrar a frase que seria 14, mas não é. Na próxima, que creio que não
demorará muito, estarei postando a real frase 14. Por que não demorará? Porque
impressiona o como existe um número enorme de pessoas que usam roupas somente
com frases e não sabem o que está escrito…
…
infelizmente.
Nenhum comentário:
Postar um comentário